Headlines
Published On:joi, 13 octombrie 2011
Posted by Unknown

BELUKIA de Pierre Drieu la Rochelle


Traducere din franceza de Corina Ungurean.
Unul dintre cele mai frumoase romane de dragoste, acum si in limba romana.
Unul dintre cei mai importanti scriitori francezi interbelici, dupa o perioada de interdictie de o jumatate de secol, este prezentat si cititorului roman.
"Complici, renuntau in seara aceea la placeri pentru ca, in seara urmatoare, sa le regaseasca la fel de tinere ca odinioara. Cultivau uneori asemenea ascetisme care le intelegeau pofta neostenita si grea care i-ar fi putut zdrobi pe unul de celalt. Ea - dintr-o inflexibila vointa care se gasea, in intrega ei viata, in slujba placerilor si a amorului, de la grija minutuioasa cu care-si coplesea sotul pina la prudenta cu care-si folosea amantul..." deschide cartea

About the Author

Posted by Unknown on 08:57. Filed under , , . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Feel free to leave a response

By Unknown on 08:57. Filed under , , . Follow any responses to the RSS 2.0. Leave a response

0 comentarii for "BELUKIA de Pierre Drieu la Rochelle"

Leave a reply

    Blog Archive